Mario Vargas Llosa s-a născut în 1936 la Arequipa, Peru, și a copilărit în Bolivia, alături de mama sa și de bunicii materni. A urmat cursurile unei școli militare din Lima, ceea ce îl inspiră în scrierea primului său roman, „Orașul și câinii”. Se căsătorește cu o mătușă, apoi cu o verișoară, fapte ce scandalizează opinia publică. Lucrează o vreme în Franța ca profesor de spaniolă și jurnalist, iar în tinerețe se apropie de comunism, ulterior însă ia distanță față de Fidel Castro și îl acuză pe Gabriel García Márquez de servilism.
Călătorește mult, predă la universități din Europa și America și devine un scriitor celebru prin forța epică a romanelor sale, ironie și luciditate. Obține Premiul Nobel pentru Literatură în anul 2010, iar Academia Franceză îl primește în rândurile sale, deși niciuna dintre cărțile lui Llosa nu a fost scrisă în franceză.
Romanul „Aventurile fetei dezmățate” a mai apărut în limba română și sub traducerea „Rătăcirile fetei nesăbuite” și surprinde povestea lui Ricardo Somocurcio, începând din vara anului 1950 și traversând mai multe decenii.
Romanul „Aventurile fetei dezmățate” a mai apărut în limba română și sub traducerea „Rătăcirile fetei nesăbuite” și surprinde povestea lui Ricardo Somocurcio, începând din vara anului 1950 și traversând mai multe decenii.
Autor
MARIO VARGAS LLOSA
Editura
Humanitas
Locul și anul publicării
București, 2023
La vârsta de cincisprezece ani, Ricardo trăiește în cartierul Miraflores din Lima, printre ritmuri latine, rochii înflorate și petreceri. El se îndrăgostește de Lily, o peruancă ce pare să îl subjuge pentru totdeauna. Acesta este momentul în care băiatul trece de la pantalonii scurți la cei lungi și se avântă în profunzimea sentimentului pe care îl nutrește. Doar că iubirea nu pare să fie reciprocă, iar Lily devine sursa inepuizabilă a frământărilor lăuntrice ale personajului, căruia iubirea îi oferă o energie regenerabilă ce îl ajută să treacă peste decepții, furii de moment sau dezamăgiri, dându-i puterea să îi ierte întotdeauna nesăbuințele fetei iubite.
Ricardo Somocurcio visează să locuiască la Paris alături de femeia iubită și acționează în acest sens. Învață limbile engleză, franceză și rusă și devine translator, obținând slujbe la UNESCO sau în companii precum Mitsubishi. Alături de personaj, cititorul descoperă locuri inedite din Paris, dar ajunge și în Londra anilor ՚70, la Madrid sau în Japonia modernă. Romanul devine astfel o capodoperă multietnică, cu o narațiune plină de forță, luciditate și savoare.
Pe Lily o reîntâlnim de fiecare dată când reapare în viața lui Ricardo, fiind mereu o altă femeie. Ea devine de-a lungul timpului tovarășa Arlette, madame Robert Arnoux, Ms. Richardson, Kuriko, parcursul său fiind cel al unei fete sărace care devine de neoprit în a-și atinge scopul său, acela de a prospera financiar cu orice preț. Dincolo de orice are însă parte de iubirea lui Ricardo, pe care o știe statornică și protectivă și la care se întoarce de fiecare dată când are nevoie, deoarece el este singurul care îi cunoaște părțile vulnerabile și este gata să renunțe la orgoliul său personal pentru a o ajuta.
„Își dă seama de puterea pe care o are ea asupra lui, manifestată prin această dragoste obsesivă, umilită de atâtea ori, vlăguitoare, ucigătoare și totuși, mereu vie, aprinsă, fără să cedeze scenelor, refuzurilor, disparițiilor acestei femei, singura pentru care își consideră meritată viața.”
Cititorul va fi, cu siguranță, fascinat de povestea „băiețașului cuminte”, care crede că întâlnirile repetate dintre el și Lily țin de destin, și a „fetei dezmățate”, care este convinsă că doar hazardul îi aduce împreună. Și totul așezat într-un cadru creat cu măiestrie de scriitor, care deschide porțile imaginației într-un mediu cât se poate de realist.
Acest volum este disponibil pentru public, spre împrumut, la Biblioteca Județeană „Panait Istrati” Brăila. Disponibilitatea titlului poate fi consultată în catalogul electronic al bibliotecii – https://toread.bjbraila.ro/opac.
Ricardo Somocurcio visează să locuiască la Paris alături de femeia iubită și acționează în acest sens. Învață limbile engleză, franceză și rusă și devine translator, obținând slujbe la UNESCO sau în companii precum Mitsubishi. Alături de personaj, cititorul descoperă locuri inedite din Paris, dar ajunge și în Londra anilor ՚70, la Madrid sau în Japonia modernă. Romanul devine astfel o capodoperă multietnică, cu o narațiune plină de forță, luciditate și savoare.
Pe Lily o reîntâlnim de fiecare dată când reapare în viața lui Ricardo, fiind mereu o altă femeie. Ea devine de-a lungul timpului tovarășa Arlette, madame Robert Arnoux, Ms. Richardson, Kuriko, parcursul său fiind cel al unei fete sărace care devine de neoprit în a-și atinge scopul său, acela de a prospera financiar cu orice preț. Dincolo de orice are însă parte de iubirea lui Ricardo, pe care o știe statornică și protectivă și la care se întoarce de fiecare dată când are nevoie, deoarece el este singurul care îi cunoaște părțile vulnerabile și este gata să renunțe la orgoliul său personal pentru a o ajuta.
„Își dă seama de puterea pe care o are ea asupra lui, manifestată prin această dragoste obsesivă, umilită de atâtea ori, vlăguitoare, ucigătoare și totuși, mereu vie, aprinsă, fără să cedeze scenelor, refuzurilor, disparițiilor acestei femei, singura pentru care își consideră meritată viața.”
Cititorul va fi, cu siguranță, fascinat de povestea „băiețașului cuminte”, care crede că întâlnirile repetate dintre el și Lily țin de destin, și a „fetei dezmățate”, care este convinsă că doar hazardul îi aduce împreună. Și totul așezat într-un cadru creat cu măiestrie de scriitor, care deschide porțile imaginației într-un mediu cât se poate de realist.
Acest volum este disponibil pentru public, spre împrumut, la Biblioteca Județeană „Panait Istrati” Brăila. Disponibilitatea titlului poate fi consultată în catalogul electronic al bibliotecii – https://toread.bjbraila.ro/opac.